밴드 NEE의 不革命前夜입니다.
4번째 싱글 앨범 JINRUI에 수록된 곡이에요.
신나는 곡에 가사나 뮤직 비디오의 분위기가 살짝 묘한 느낌이 들어서 기억에 남았던 것 같아요!
あのね今日のサヨナラは君が決めてよ
아노네 쿄-노 사요나라와 키미가 키메테요
있잖아, 오늘의 '작별 인사' 는 네가 정해 줘
確かに世界は騒ぎ始めて
타시카니 세카이와 사와기하지메테
확실히 세상이 점점 뒤숭숭해지고 있어
重なる毎日ネオンがキラリ
카사나루 마이니치 네온가 키라리
겹쳐 쌓이는 나날들, 네온이 반짝반짝
真っ赤な唇は誰の為さ
맛카나 쿠치비루와 다레노 타메사
새빨간 그 입술은 누구를 위한 거야?
「なんのつもり?」
난노 츠모리
'뭘 할 셈이야?'
答えてくれよ
코타에테 쿠레요
대답해 줘
そんなつもり
손나 츠모리
'그러려고 그랬다고?
あるわけないない
아루와케 나이 나이
그럴 리 없어, 없어'
不確定的に貴方の声は
후카쿠테-테키니 아나타노 코에와
당신의 목소리는 아무것도 확실히 정하지 못하고
明日も震えてる
아시타모 후루에테루
결국 내일이 되어서도 떨리고 있어
だって
닷테
그럴 수밖에
革命前夜君と2人
카쿠메- 젠야 키미토 후타리
혁명 전야, 너와 둘이서
夜明けの街に僕らの声が
요아케노 마치니 보쿠라노 코에가
새로운 마을에 우리 목소리가
揺れる、揺れる
유레루 유레루
흔들려, 흔들려
また夢を見てたんだろう?
마타 유메오 미테탄다로-
또 꿈을 꾸고 있던 거지?
明日も見えない世界で
아스모 미에나이 세카이데
내일조차 보이지 않는 세상에서
簡単過ぎる愛の歌に
칸탄스기루 아이노 우타니
너무도 간단한 '사랑의 노래'로
始まりの景色を見惚れては
하지마리노 케시키오 미토레테와
처음 그 풍경에 넋이 빠져서는
化ける、化ける
바케루 바케루
변해, 변해
月の下の僕らは
츠키노 시타노 보쿠라와
달 아래의 우리는
ほら何も言えず青に溶けてく
호라 나니모 이에즈 아오니 토케테쿠
이것 봐, 아무 말도 못하고 '푸름' 에 녹아들어가
そうだ
소-다
満ちてく僕らは目的の無い
미치테쿠 보쿠라와 모쿠테키노 나이
채워져 가는 우리는, '아무 목적 없는
静かな世界で歌を歌おう
시즈카나 세카이데 우타오 우타오-
조용한 세상'에서 노래를 부르자.
あなたから誘ってきたのに
아나타카라 사솟테 키타노니
네가 날 꾀었잖아?
明日もほら嘘になる
아시타모 호라 우소니 나루
이것 봐, '내일'도 거짓이 되잖아
「分かったつもり?」
와캇타 츠모리
'다 이해한 거야?'
教えてくれよ
오시에테 쿠레요
내게도 가르쳐 줘
気づかないフリ
키즈카나이 후리
못 본 척, 못 들은 척
口笛を吹いて
쿠치부에오 후이테
휘파람을 불어
不安定的な僕らの愛は
후안테-테키나 보쿠라노 아이와
불안정한 우리 사랑은
いつまでも上の空
이츠마데모 우와노소라
언제까지고 들떠만 있을 뿐이야
だから
다카라
그러니까
結合されぬ問いの中で
케츠고-사레누 토이노 나카데
결합되지 않는 물음 속에서
朝焼けの部屋と君が1人
아사야케노 헤야토 키미가 히토리
아침 노을이 비치는 방, 그리고 너 한 명
笑う、笑う
와라우 와라우
웃어, 웃어
また嘘をついたんでしょ?
마타 우소오 츠이탄데쇼
또 거짓말했던 거지?
今日は雨が降るから
쿄-와 아메가 후루카라
오늘은 비가 오니까
当然な白紙ビリビリと
토츠젠나 하쿠시 비리비리토
당연한 듯 백지를 쭉쭉 찢어
錆び付いた愛を削りながら
사비츠이타 아이오 케즈리나가라
녹슬어 버린 사랑을 깎아내며
消える、消える
키에루 키에루
사라지기 전에, 사라지기 전에
前に傘を刺して
마에니 카사오 사시테
우산을 씌워 줘
まだ夜は明けないから
마다 요루와 아케나이카라
아직 아침 해는 뜨지 않으니까
そんなもんだね痛みが目立ってく
손나 몬다네 이타미가 메닷테쿠
그런 거지 뭐, '아픔'이 점점 눈에 띄어 가
例えば君が両手で塞いでも
타토에바 키미가 료-테데 후사이데모
말하자면, 네가 양손으로 막는다 해도
溢れ出すその季節と僕が
아후레다스 소노 키세츠토 보쿠가
넘쳐흘러 나오는 그 계절과 내가
焦って逃げ出すまではほら
아삿테 니게다스마데와 호라
조마조마해하며 도망치기 전까진
息を止めても平気だと知って
이키오 토메테모 헤-키다토 싯테
숨을 참아도 괜찮다는 걸 알고선
君はどこまでも見えなくなってさ
키미와 도코마데모 미에나쿠낫테사
너는 어디까지고 보이지 않게 됐으니까
嗚呼そうか今日はついてないついてない
아아 소-카 쿄-와 츠이테나이 츠이테나이
아아, 그렇구나. 오늘은 운이 없네, 운이 없어
羽も休めずやっとこの話ができた
하네모 야스메즈 얏토 코노 하나시가 데키타
아픈 마음이 나을 새도 없이, 드디어 이 이야기를 할 수 있었어
革命前夜君と2人
카쿠메- 젠야 키미토 후타리
혁명 전야, 너와 둘이서
夜明けの街に僕らの声が
요아케노 마치니 보쿠라노 코에가
새로운 마을에 우리 목소리가
揺れる、揺れる
유레루 유레루
흔들려, 흔들려
また夢を見てたんだろう?
마타 유메오 미테탄다로
또 꿈을 꾸고 있던 거지?
明日も見えない世界で
아스모 미에나이 세카이데
내일조차 보이지 않는 세상에서
簡単過ぎる愛の歌に
칸탄스기루 아이노 우타니
너무도 간단한 '사랑의 노래'로
始まりの景色を見惚れては
하지마리노 케시키오 미토레테와
처음 그 풍경에 넋이 빠져서는
化ける、化ける
바케루 바케루
변해, 변해
月の下の僕らは
츠키노 시타노 보쿠라와
달 아래의 우리는
ほら何も言えないまま
호라 나니모 이에나이마마
이것 봐, 아무 말도 못하고..
가사의 독음과 번역은 작성자 본인의 저작물입니다!
'노래' 카테고리의 다른 글
번역) 가사/MV) ずっと真夜中でいいのに。(계속 한밤중이면 좋을 텐데.) - あいつら全員同窓会 (그 녀석들이 전부 온 동창회. Inside Joke) (0) | 2022.07.30 |
---|---|
번역) 가사/MV) みきとP (미키토P) - 『 少女レイ 』 ( 소녀 레이 ) (0) | 2022.07.29 |
번역) 가사/MV/원작) YOASOBI - 「ラブレター」 (러브레터) (0) | 2022.07.26 |
번역) 가사/MV) eve - 心海 (심해) (0) | 2022.07.25 |
번역) 가사/MV) 40mP (40미터P) - 少年と魔法のロボット (소년과 마법의 로봇) (0) | 2022.07.24 |