노래

번역) 가사/PV) キノシタ(키노시타) - テルミーアンサー (텔 미 앤서. TELL ME ANSWER)

wteb 2022. 8. 5. 22:21

 

공식 PV

 

키노시타 씨의 テルミーアンサー입니다.

키노시타 씨는 보컬로이드(주로 린과 우나를 사용한) 곡을 작곡하며,

자신의 노래 PV에 들어가는 그림과 애니메이션을 전부 직접 만드시는 분이에요!

그림도 귀엽고 전부 발랄한 노래들이라 참 좋지만..

보컬로이드라는 점도 그렇고 대부분의 노래 분위기가 살짝 어린 느낌(유아틱?)이 들어서

호불호가 갈릴 듯해요.

 

 

 

はいポーズ!バッチリ決まった!

하이 포-즈 밧치리 키맛타

자, 포즈 잡고! 좋아, 잘 나왔어!  


気分はSTEP STEP STEPかもね?

키분와 스텝 스텝 스텝 카모네

지금 기분은 STEP, STEP, STEP인 것 같은걸? 

 

嗚呼 歩幅が今 Pa Pa Pa

아아 호하바가 이마 파 파 파

아아- 걷는 폭이 지금, Pa Pa Pa

 

世界記録更新中?
세카이키로쿠 코-신츄-

세계 기록 갱신 중?

 

真っ白クラリ眩んだ

맛시로 쿠라리 쿠란다

눈앞이 하얘, 빙글빙글 아찔해


リズムはTAP TAP TAPかもね?

리즈무와 탑 탑 탑 카모네

지금 리듬은 TAP, TAP, TAP인 것 같은걸?


嗚呼 鼓動が今 Pi Pi Pi!

아아 코도-가 이마 피 피 피 

아아- 심장 소리가 지금, 


世界の誰かと交信中だから

세카이노 다레카토 코-신츄-다카라

이름 모를 누군가와 교신 중이니까!

困っちゃうな

코맛챠우나

이거 곤란한 걸

 

よくわかんないっていうか

요쿠 와칸나잇테이우카
잘 모르겠다고 해야 할지


ええと… ”わかんない!”
에에토.. 와칸나이

음음... '모르겠어!'


メーデー!メーデー!メーデー!

메-데-메-데-메-데-

메이데이(Mayday)*, 메이데이, 메이데이!

 

(*역 : 구조 신호)

 
ピポパポ テルミーアンサー!

피포파포 테루미- 안사-

딩동댕동, 텔 미 앤서 (Tell Me Answer) ! 

 


ムネの内も この答えも 教えてほしい!

무네노우치모 코노코타에모 오시에테호시이

네 마음 속도, 이 문제의 답도 알려 줬으면 좋겠어! 


タブン?他聞?多分だよ?

타분 타분 타분다요

아마? 누가 그래? 그렇지 않을까? 


メイビー!メイビー!メイビー!

메이비- 메이비- 메이비-

메이비(Maybe), 메이비, 메이비!


少しずつのあいらびゅー

스코시즈츠노 아이라뷰-

조금씩 생겨 가는 '아이 러브 유'


いつかいつかのふゅーちゃー?

이츠카 이츠카노 휴-챠-

언젠가, 언젠가 올 Future?


わかるといいな
와카루토이이나

알 수 있으면 좋겠네

 


マーベラス!キラリ光った

마-베라스 키라리 히캇타

마벨러스!(Marvelous) 반짝 하고 빛난


お手を拝借CLAP CLAP CLAP

오테오 하이샤쿠 쿠랍 쿠랍 쿠랍

그 손을 빌려서, CLAP CLAP CLAP 


から 今綻んだ Pu Pu Pu!

카라 이마 호코론다 푸 푸 푸

그러고 나니, 지금 터져나온 Pu Pu Pu


なんていうか絶好調?
난테이우카 젯코-쵸-

뭐라고 할까, 풀 컨디션?

 


舞っちゃってくるりトゥラッタ

맛챳테 쿠루리 투랏타

춤춰 보자, 빙글빙글 덩실덩실


チョコレートPAC PAC PAC

쵸코레-토 팍 팍 팍

초콜릿을 PAC PAC PAC


から 今思い出した Po Po Po

카라 이마 오모이다시타 포 포 포

하고 보니, 지금 떠올라 버렸어. Po Po Po


難解なお悩みをcheck it! check it! CUE!
난카이나 오나야미오 체크 잇 체크 잇 큐-

난해한 내 고민을 check it, check it! CUE!

 

困っちゃうな

코맛챠우나

이거 곤란한걸,


やっぱわかんないっていうか

얏파 와칸나잇테이우카

역시 잘 모르겠다고 해야 할지


ええと… ”えへへへへ…”
에-토.. 에헤헤헤헤

음음... "에헤헤헤헤..."

 

メーデー!メーデー!メーデー!

메-데-메-데-메-데-

메이데이, 메이데이, 메이데이!

 

ピポパポ テルミーアンサー!

피포파포 테루미- 안사-

딩동댕동, 텔 미 앤서 (Tell Me Answer) ! 

 

今のうちは この続きは とりあえずね

이마노우치와 코노츠즈키와 토리아에즈네

지금 바로는, 여기서 계속 하려면.. 일단은 


はろう?波浪?ハローから?

하로- 하로- 하로-카라

할로? 홀로? 헬로~ 부터 해야 하지 않을까?

 

メイビー!メイビー!メイビー!

메이비- 메이비- 메이비-

메이비, 메이비, 메이비!

 

等身大のあいらびゅー

토-신다이노 아이라뷰-

꾸밈 하나 없는 '아이 러브 유'


いつかいつかのふゅーちゃー?

이츠카 이츠카노 휴-챠-

언젠가, 언젠가 올 Future?

 

伝わるといいな
츠타와루토 이이나

전해지면 좋겠네

困っちゃうな

코맛챠우나

이거 곤란한 걸..


よくわかんないっていうか

요쿠 와칸나잇테 이우카

잘 모르겠다고 해야 할지


ええと… ”わかんない!”

에에토..  와칸나이

음음... "모르겠어!"


“えへへへへ…”
에헤헤헤헤
"에헤헤헤헤.."

 

メーデー!メーデー!メーデー!

메-데-메-데-메-데-

메이데이, 메이데이, 메이데이!

 

ピポパポ テルミーアンサー!

피포파포 테루미- 안사-

딩동댕동, 텔 미 앤서! 

 

ムネの内も この答えも 教えてほしい!

무네노우치모 코노코타에모 오시에테호시이

네 마음 속도, 이 문제의 답도 알려 줬으면 좋겠어! 


タブン?他聞?多分だよ?

타분 타분 타분다요

아마? 누가 그래? 그렇지 않을까? 


メイビー!メイビー!メイビー!

메이비- 메이비- 메이비-

메이비(Maybe), 메이비, 메이비!


少しずつのあいらびゅー

스코시즈츠노 아이라뷰-

조금씩 생겨 가는 '아이 러브 유'


いつかいつかのふゅーちゃー?

이츠카 이츠카노 휴-챠-

언젠가, 언젠가 올 Future?


わかるといいな
와카루토이이나

알 수 있으면 좋겠네

 

 

  

 

 

 

가사의 독음과 번역은 작성자 본인의 저작물입니다!