영화 50回目のファーストキス (첫 키스만 50번째)의 OST トドカナイカラ입니다.
(진한 글씨 가사는 풀 버전)
昨日より君が好きなのに
키노-요리 키미가스키나노니
어제보다 네가 더 좋은데도
昨日みたいに上手く出来ない
키노-미타이니 우마쿠데키나이
어제처럼 잘 되지가 않아
二人がはしゃいだ言葉はあっと言う間に
후타리가 하샤이다 코토바와 앗토이우마니
둘이 신나게 했던 이야기들은 어느샌가
忘れてしまった
와스레테 시맛타
기억이 나질 않게 됐어
並んで座ったベンチで
나란데 스왓타 벤치데
둘이서 앉았던 벤치에서
手をつなごうか迷ってた
테오츠나고-카 마욧테타
'손을 잡아 볼까?' 망설였지
何故か君にだけ僕が伝わらない
나제카 키미니다케 보쿠가 츠타와라나이
'왠지 내 마음이 네게만 닿지가 않아'
それだけ分かった
소레다케 와캇타
그것만은 알겠어
捨てる様に
스테루요-니
지난 날들을
日々を生きてきたけど
히비오 이키테키타케도
흘러가듯이 살아 왔지만
君は僕を
키미와 보쿠오
너는 나를
まともな怖がりに変えてしまった
마토모나 코와가리니 카에테 시맛타
완전한 겁쟁이로 만들어 버렸어
毎日君を抱きしめても
마이니치 키미오 다키시메테모
매일매일 너를 끌어안곤 해도
どんなに強く抱きしめても
돈나니 츠요쿠 다키시메테모
그게 얼마나 강했대도
0.1mmの不安が
레-텐이치미리노 후안가
0.1mm의 불안함이
狭まったまま
하사맛타마마
늘 끼어 있었지
毎日君に恋するため
마이니치 키미오 코이스루타메
매일매일 너를 사랑하기 위해
毎日君を抱きしめよう
마이니치 키미오 다키시메요-
매일매일 너를 끌어안을 거야
忘れるから 移ろうから
와스레루카라 우츠로우카라
안 그러면 잊어버리게 되니까, 마음이 떠날 테니까,
届かないから
토도카나이카라
마음이 닿지 않으니까
大好きと 笑って欲しい
다이스키토 와랏테호시이
'너무 좋아' 라며 내게 웃어 주었으면 좋겠어
大きなモールで一人きり
오오키나 모-루데 히토리키리
널찍한 상점가에서 혼자서
流れてく人を見ている
나가레테쿠 히토오 미테이루
지나가는 사람들을 보고 있어
君の声を思い出せば
키미노 코에오 오모이다세바
네 목소리를 떠올리면
あの時に戻れる気がした
아노 토키니 모도레루 키가시타
그 때로 돌아갈 수 있을 것만 같았어
僕だらけの日々を
보쿠다라케노 히비오
이기적인 나날을
生きてきたけど
이키테키타케도
보내며 살아 왔지만
君を見つけ君を失うのが
키미오 미츠케 키미오 우시나우노가
너를 발견하고 나서는 널 잃게 되는 것만이
ただ怖いんだ
타다 코와인다
그저 무서운 일이야
毎日君と話しをして
마이니치 키미토 하나시오시테
매일같이 너와 이야기를 하지만
時々君は黙り込んで
토키도키 키미와 다마리콘데
가끔씩 너는 속 이야기를 꺼내지 않곤 했지
0.1gの孤独
레-텐이치그라무노 코도쿠
0.1g의 고독을
分け合ったまま
와케앗타마마
함께 안은 채로
毎日君を愛するため
마이니치 키미오 아이스루타메
매일매일 너를 사랑하기 위해서
毎日僕は君を騙す
마이니치 보쿠와 키미오 다마스
나는 매일 너를 속이곤 해
こぼれそうな胸の内を
코보레소-나 무네노 우치오
넘쳐흐를 것만 같은 가슴 속을
閉じ込めたまま
토지코메타마마
꾹 닫아 잠근 채로
大好きを抱えて歩く
다이스키오 카카에테 아루쿠
'네가 정말 좋아' 라는 마음을 속에 안고 걸어가
キレイと言った夕焼けを
키레이토 잇타 유-야케오
그 때 네가 예쁘다고 말했었던 석양을
慌てて僕は探すけれど
아와테테 보쿠와 사가스케레도
나는 이제서야 황급하게 찾으려 하지만
0.1秒の遅さで
레-텐이치뵤-노 오소사데
0.1초가 늦어서
色を変える
이로오 카에루
색이 바뀌어 버렸어
毎日君を抱きしめても
마이니치 키미오 다키시메테모
매일매일 너를 끌어안곤 해도
どんなに強く抱きしめても
돈나니 츠요쿠 다키시메테모
그게 얼마나 강했대도
0.1mmの不安が
레-텐이치미리노 후안가
0.1mm의 불안함이
狭まったまま
하사맛타마마
늘 끼어 있었지
毎日君に恋するため
마이니치 키미니 코이스루타메
매일매일 너를 사랑하기 위해
毎日君を抱きしめよう
마이니치 키미오 다키시메요-
매일매일 너를 끌어안을 거야
忘れるから 移ろうから
와스레루카라 우츠로우카라
안 그러면 잊어버리게 되니까, 마음이 떠날 테니까,
届かないから
토도카나이카라
마음이 닿지 않으니까
大好きさ 笑って欲しい
다이스키사 와랏테호시이
나는 네가 정말 좋아. 내게 웃어 주었으면 좋겠어
가사의 독음과 번역은 글 작성자 본인의 저작물입니다!
'노래' 카테고리의 다른 글
번역) 가사/MV) 40mP (40미터P) - 少年と魔法のロボット (소년과 마법의 로봇) (0) | 2022.07.24 |
---|---|
번역) 가사/MV/원작) YOASOBI -「たぶん」 (아마도), しなの - 「たぶん」(아마도) (0) | 2022.07.23 |
번역) 가사/MV) 緑黄色社会 (녹황색 사회) - 『Mela!』 (0) | 2022.07.22 |
번역) 가사) ずっと真夜中でいいのに。(계속 한밤중이면 좋을 텐데.) - 雲丹と栗 (성게와 밤. Uni To Kuri) (0) | 2022.07.21 |
번역) 가사) ずっと真夜中でいいのに。(계속 한밤중이면 좋을 텐데.) - 過眠 (과면. Hypersomnia) (0) | 2022.07.20 |